Постановление суда по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ № 5-28/2017 | Нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

/дата/                                  <адрес>

Судья Октябрьского районного суда <адрес> Вьюгов Д.А., рассмотрев в порядке подготовки дело об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении гражданина <адрес> Байназаров Т. , /дата/ года рождения,

УСТАНОВИЛ:

     /дата/ в Октябрьский районный суд <адрес> поступил административный материал в отношении гражданина <адрес> Байназаров Т. , /дата/ года рождения, который обвиняется в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

     При разрешении вопроса о принятии административного дела к производству установил,

что в протоколе об административном правонарушении имеется запись о том, что Байназаров Т. не нуждается в переводчике. Между тем, органом, составившем протокол, не выяснена степень владения русским языком. Не установлено, где и как Байназаров Т. обучался русскому языку, документы, подтверждающие знание русского языка не приобщены к делу, объяснение привлекаемого лица выполнено компьютерным способом, письменная его часть содержит грубейшие грамматические ошибки, что свидетельствует о том, что лицо, привлекаемое к административной ответственности не владеет в достаточной степени русским языком на бытовом уровне, чтобы осуществлять самостоятельно без переводчика свою защиту в ходе производства по делу.

     Согласно п. 4 ч. 1 ст. 29.4. Кодекса РФ об административных правонарушениях, при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении разрешаются вопросы, по которым в случае необходимости может выносится определение о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае составления протокола и оформления других материалов дела неправомочными лицами, неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.

Непредставление переводчика при составлении протокола об административной ответственности привлекаемому лицу, не владеющему русским языком, является грубым нарушением его права на защиту и не может быть устранено судьей.

При таких обстоятельствах, в связи с нарушениями при составлении протокола об административном правонарушении и невозможностью устранить неполноту представленных материалов в суде, имеются основания для возвращения протокола об административном правонарушении и материалов к нему, составившему их должностному лицу.

На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 29.1, 29.4 Кодекса РФ об административных правонарушениях, судья

ОПРЕДЕЛИЛ:

Протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении гражданина <адрес> Байназаров Т. , /дата/ года рождения, возвратить должностному лицу ЛО МВД России на <адрес>, составившему протокол об административном правонарушении, для устранения недостатков.

Судья


 

Постановления судов по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ

Постановление суда по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ

Тагаев фио совершил в г. Москве нарушение режима пребывания в Российской Федерации, выразившееся в нарушении правил миграционного учета, при следующих обстоятельствах: Так, дата в 12 часов 00 минут по адресу: адрес, был выявлен гражданин фио фио, ...

Постановление суда по ч. 2 ст. 18.8 КоАП РФ

Парлак С. совершила нарушение режима пребывания иностранных граждан в Российской Федерации, совершенное в городе федерального значения Москве, выразившееся в нарушении правил миграционного учета.Так она, в нарушение ФЗ РФ «О правовом положении ино...

  Назад

© 2017 sud-praktika.ru